Keine exakte Übersetzung gefunden für الأعداد العقدية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الأعداد العقدية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pidió a su secretaría que preparara un modelo de contrato para cada una de las tres categorías, en que se esbozaran las características principales de cada una de ellas.
    وطلبت اللجنة إلى أمانتها إعداد عقد نموذجي لكل من الفئات الثلاثة، يوجز الخصائص الرئيسية لكل فئة.
  • - La preparación y la celebración de las reuniones de Jefes de Estado Mayor y del Consejo de Ministros del Consejo para la paz y la seguridad en el África Central (COPAX);
    - إعداد وعقد اجتماعات رؤساء الأركان العسكرية والمجالس الوزارية لمجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا؛
  • Preparar y convocar reuniones anuales de la Conferencia de las Partes.
    '1` الإعداد لـ، وعقد الاجتماعات السنوية لمؤتمر الأطراف.
  • El seminario tenía por objetivo ayudar a los miembros a preparar y celebrar el primer período histórico de sesiones del Foro en la Sede de las Naciones Unidas y facilitar la labor sobre su importante mandato.
    وصُممت الحلقة لمساعدة الأعضاء في جهودهم الرامية إلى إعداد وعقد الدورة التاريخية الأولى للمنتدى في مقر الأمم المتحدة، لتسهيل العمل لتنفيذ ولايتهم الهامة.
  • a) Preparación y celebración del séptimo período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación, celebrado del 14 al 18 de julio de 2003 en Ginebra (Suiza), presentación de informes y medidas complementarias del período;
    (أ) الإعداد لـ، وعقد، وتقديم التقارير بشأن ومتابعة الدورة السابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية المنعقدة من 14 إلى 18 تموز/يوليو 2003 في جنيف، سويسرا؛
  • b) Preparación y celebración de dos períodos de sesiones del Grupo de Expertos sobre Mejores Técnicas Disponibles y Mejores Prácticas Ambientales en relación con las disposiciones del artículo 5 y del anexo C del Convenio de Estocolmo, presentación de informes y medidas complementarias de los períodos:
    (ب) الإعداد لـ، وعقد، وتقديم التقارير بشأن ومتابعة دورتين لفريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بأحكام المادة 5 والمرفق جيم لاتفاقية استكهولم:
  • La Secretaria Ejecutiva ha dirigido y coordinado permanentemente las actividades pertinentes de la secretaría, y ha asesorado a los órganos de la Convención y a sus funcionarios. Se prepararon y celebraron el décimo período de sesiones de la CP, los períodos de sesiones 20º, 21º y 22º de los órganos subsidiarios, el seminario de los expertos gubernamentales y varias reuniones de la Mesa; asimismo, se realizaron actividades complementarias en respuesta a las solicitudes hechas a la secretaría.
    وقامت الأمينة التنفيذية بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئتي الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر. وتم إعداد وعقد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف والدورتين العشرين والحادية والعشرين والثانية والعشرين للهيئتين الفرعيتين والحلقة الدراسية للخبراء الحكوميين وعدة اجتماعات للمكتب وشُرع في متابعة الطلبات المقدمة للأمانة.
  • Están obligados a notificar, supervisar, comprobar y aportar información relativa a la situación epidemiológica del terreno.
    وهذه المختبرات مسؤولة عن إعداد التقارير والرصد والتحقق وعقد مقارنة بين البيانات وحالة انتشار الأوبئة.
  • Por último, vale la pena señalar que después de la violenta crisis de 2006, el país se ha recuperado muy bien y, con el apoyo de la comunidad internacional, este año ha podido organizar, preparar y celebrar elecciones presidenciales y parlamentarias libres y limpias.
    وأخيرا، تجدر الإشارة إلى أنه في أعقاب الأزمة العنيفة التي وقعت في عام 2006، استعاد البلد عافيته بصورة حسنة جدا، وبدعم من المجتمع الدولي تمكّن حتى من تنظيم وإعداد وعقد انتخابات رئاسية وبرلمانية حرة ونزيهة في وقت سابق من هذا العام.
  • Cuando se efectuó la auditoría se preparaba una modificación del contrato en la que se resumían los cambios y se establecía una reducción de los honorarios de 140.000 francos suizos (109.000 dólares) hasta situar la cifra en 5,8 millones de francos suizos (4,5 millones de dólares).
    وفي الوقت الذي كانت تجري فيه مراجعة الحسابات، كان يجري إعداد تعديل للعقد يوجز التغييرات وينص على إجراء تخفيض في الرسوم بمقدار 000 140 فرنك سويسري (000 109 دولار) لتصبح 5.8 مليون فرنك سويسري (4.5 مليون دولار).